No exact translation found for مجموعات من بلدان مختلفة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مجموعات من بلدان مختلفة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce groupe de pays se répartit en plusieurs sous-régions, dont chacune a son propre ensemble d'accords.
    وتوجد في هذه المجموعة من البلدان مناطق دون إقليمية مختلفة، لكل منها مجموعتها من الاتفاقات.
  • Divers groupes de pays ont présenté des documents et des projets de résolution qui exposent leurs propres perspectives.
    وقد أعدت مجموعات مختلفة من البلدان وثائق ومشاريع قرارات تعرض وجهات نظرها.
  • S'agissant de ce dernier point, il a été noté que, malgré une série de décisions judiciaires dans divers pays, beaucoup dépendait du régime juridique et des dispositions constitutionnelles en place.
    ولوحظ فيما يتعلق بهذه النقطة الأخيرة أنه، بالرغم من صدور مجموعة من الأحكام القضائية في بلدان مختلفة، فإن الكثير يتوقّف على النظام القانوني المحدّد وعلى الأحكام الدستورية الفعلية.
  • • S'attachera à accroître l'utilité et l'efficacité de l'action thématique menée dans divers groupes de pays pour que certaines questions des droits de l'homme continuent de retenir l'attention de la communauté internationale;
    • السعي لتعزيز أهمية وفعالية العمل المواضيعي في مجموعات مختلفة من البلدان، بغية إبقاء قضايا محددة من قضايا حقوق الإنسان ذات الصلة قيد الاهتمام الدولي.
  • En 2006-2007, des groupes d'experts travaillant en coordination dans plusieurs pays ont procédé aux mêmes opérations statistiques sur leurs ensembles de microdonnées nationales : élagage, compilation d'indicateurs et application de régressions économétriques.
    وفي الفترة 2006-2007، أجرت مجموعات من الخبراء في بلدان مختلفة، بالتنسيق فيما بينها، عمليات إحصائية متماثلة على البيانات الجزئية الوطنية في بلد كل واحدة من تلك المجموعات، تشمل: تنقية البيانات، وجمع المؤشرات، وتطبيق حسابات الانحدار المتعلقة بالاقتصاد القياسي.
  • Alors que l'UNAFEI voit arriver des stagiaires d'autres régions géographiques telles que l'Afrique et l'Amérique du Sud, représentant au total 102 pays fin 2002, la Fondation étend également sa composition aux pays de ces régions.
    وفي حين يوسع معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في آسيا والشرق الأوسط نطاق مناطقه الجغرافية التي يتلقى منها المتدربين بحيث شملت أفريقيا وأمريكا الجنوبية، وغطت ما مجموعه 102 من البلدان المختلفة بنهاية عام 2002، توسع بالمثل المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة عضويتها للبلدان الواقعة في هاتين المنطقتين.
  • L'association n'a pas appuyé directement les buts et objectifs de l'Organisation - en coparrainant des réunions, des séminaires et des projets, par exemple - mais chaque fois qu'elle se fait représenter à une réunion de la Commission de la condition de la femme, elle soumet un rapport, une déclaration ou d'autres documents utiles et appuie le Comité pour la paix en collaboration avec les représentants des groupes de femmes de différents pays.
    لم تتخذ أنشطة المنظمة الداعمة لعمل الأمم المتحدة شكل دعم مباشر من قبيل المشاركة في رعاية الاجتماعات والحلقات الدراسية والمشاريع، إلا أن ممثلوها درجوا على تقديم تقارير والإدلاء ببيانات وعرض مواد أخرى مفيدة في كل مرة يحضرون فيها دورات لجنة وضع المرأة واجتماعات الأمم المتحدة الأخرى، بالإضافة إلى اشتراكها مع ممثلي المجموعات النسوية من البلدان المختلفة في رعاية تجمع السلام.
  • L'accès inégal des femmes aux activités économiques et autres est souvent à l'origine de leur statut inférieur dans un grand nombre de sociétés, et celles qui sont particulièrement vulnérables risquent d'être victimes de sévices et de l'exploitation sexuelle, et de ne pouvoir faire entendre leur voix sur les questions qui ont trait à leur propre bien-être.
    ويبدو أن بعض المسائل تحظى بدرجات مختلفة على سلم الأولويات والطوارئ لدى مجموعات مختلفة من البلدان، كما أن القدرة التنافسية للأسواق قد تضع بلدا ما في مواجهة مباشرة مع بلد آخر.
  • On trouvera dans les différents accords de l'OMC près de 150 articles ou paragraphes distincts comprenant des dispositions relatives à un traitement spécial et différencié en faveur des pays en développement : une centaine de ces articles sont applicables à l'ensemble de ces pays et le reste à différents sous-groupes.
    تتضمن اتفاقات مختلفة من اتفاقات منظمة التجارة العالمية ما يقرب من 150 مادة أو فقرة مستقلة تنص على أحكام تتعلق بمعاملة البلدان النامية معاملة خاصة وتفضيلية: منها حوالي 100 مادة تنطبق على جميع البلدان النامية، وينطبق الباقي على مجموعات فرعية مختلفة من البلدان النامية.